Titre : | La dame de pique |
Auteurs : | Alexandre Pouchkine, Auteur |
Langues : | Français (fre) |
| |
Résumé : | La Dame de pique, nouvelle fantastique d’Alexandre Pouchkine (1799-1837), structurée comme un roman, met en scène des personnages du théâtre populaire. La fin, suggérée par une citation en exergue, met le lecteur sur la voie : « La dame de pique signifie une malveillance cachée. » Écrivant comme on abat l’une après l’autre ses cartes maîtresses, Pouchkine rencontre différentes figures du fantastique (le comte de Saint-Germain, une revenante), mais sans s’y attarder. Le dialogue, la satire sociale, quelques remarques mêmes sur la littérature russe arrivent à trouver place dans ce condensé romanesque. Tchaïkovski a adapté cette longue nouvelle en opéra et Prosper Mérimée comme André Gide l’ont traduite en français. |
Index. décimale : | 899 Littérature étrangère |
Permalink : | http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=29664 |
La dame de pique [texte imprimé] / Alexandre Pouchkine, Auteur . - [s.d.]. ISBN : 978-2-07-039342-8 Langues : Français ( fre)
| |
Résumé : | La Dame de pique, nouvelle fantastique d’Alexandre Pouchkine (1799-1837), structurée comme un roman, met en scène des personnages du théâtre populaire. La fin, suggérée par une citation en exergue, met le lecteur sur la voie : « La dame de pique signifie une malveillance cachée. » Écrivant comme on abat l’une après l’autre ses cartes maîtresses, Pouchkine rencontre différentes figures du fantastique (le comte de Saint-Germain, une revenante), mais sans s’y attarder. Le dialogue, la satire sociale, quelques remarques mêmes sur la littérature russe arrivent à trouver place dans ce condensé romanesque. Tchaïkovski a adapté cette longue nouvelle en opéra et Prosper Mérimée comme André Gide l’ont traduite en français. |
Index. décimale : | 899 Littérature étrangère |
Permalink : | http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=29664 | | |