A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... | Votre compte | Aide |
Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation T
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche Interroger des sources externesLe Nom de la rose (en thaï) / Umberto Eco
Titre : Le Nom de la rose (en thaï) Titre original : Il nome della rosa Auteurs : Umberto Eco, Auteur Editeur : Lighthouse Publishing, 2010 Importance : 711 pages Présentation : couv. ill. en coul. Format : 145 x 210 mm Langues : Thaï (tha) Langues originales : Italien (ita) Résumé : An de grâce 1327, la chrétienté est en crise. L'ex-inquisiteur Guillaume de Baskerville se rend dans une abbaye bénédictine du Sud de la France pour participer à une rencontre entre franciscains prônant la pauvreté du Christ et partisans d'un pape amateur de richesses. Dès son arrivée, il se voit prié par l'abbé de découvrir au plus vite la raison de la mort violente d'un de ses moines, retrouvé assassiné. L'inquisiteur Bernard Gui, dont la réputation de cruauté n'est plus à faire, est attendu, et l'abbé craint pour l'avenir de son abbaye. Tel un ancêtre de Sherlock Holmes, Baskerville se met à l'ouvrage, assisté du jeune Adso de Melk. D'autres morts vont venir compliquer sa tâche. Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=19118 Le Nom de la rose (en thaï) = Il nome della rosa [texte imprimé] / Umberto Eco, Auteur . - [S.l.] : Lighthouse Publishing, 2010 . - 711 pages : couv. ill. en coul. ; 145 x 210 mm.
ISBN : 978-6-16-900763-0
Langues : Thaï (tha) Langues originales : Italien (ita)
Résumé : An de grâce 1327, la chrétienté est en crise. L'ex-inquisiteur Guillaume de Baskerville se rend dans une abbaye bénédictine du Sud de la France pour participer à une rencontre entre franciscains prônant la pauvreté du Christ et partisans d'un pape amateur de richesses. Dès son arrivée, il se voit prié par l'abbé de découvrir au plus vite la raison de la mort violente d'un de ses moines, retrouvé assassiné. L'inquisiteur Bernard Gui, dont la réputation de cruauté n'est plus à faire, est attendu, et l'abbé craint pour l'avenir de son abbaye. Tel un ancêtre de Sherlock Holmes, Baskerville se met à l'ouvrage, assisté du jeune Adso de Melk. D'autres morts vont venir compliquer sa tâche. Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=19118 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 163465 T ECO Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible Notre-Dame de Paris (en thaï) / Victor Hugo
Titre : Notre-Dame de Paris (en thaï) Auteurs : Victor Hugo Editeur : Khao Fang Publishing Langues : Thaï (tha) Résumé : Notre-Dame de Paris, dont le récit se situe dans le Paris de la fin du XVe siècle, résonne de bruit et de fureur. II y a la bohémienne la Esmeralda. II y a le prêtre Frollo, monstre de désirs. II y a le bel indifférent, Phoebus de Châteaupers. II y a le difforme et bon Quasimodo. II y a Notre-Dame... Les sentiments s'exacerbent, le Moyen Age s'écroule et le jeune Hugo livre ici son chef-d'œuvre romantique. Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=3036 Notre-Dame de Paris (en thaï) [texte imprimé] / Victor Hugo . - [S.l.] : Khao Fang Publishing, [s.d.].
ISBN : 978-974-7406-35-1
Langues : Thaï (tha)
Résumé : Notre-Dame de Paris, dont le récit se situe dans le Paris de la fin du XVe siècle, résonne de bruit et de fureur. II y a la bohémienne la Esmeralda. II y a le prêtre Frollo, monstre de désirs. II y a le bel indifférent, Phoebus de Châteaupers. II y a le difforme et bon Quasimodo. II y a Notre-Dame... Les sentiments s'exacerbent, le Moyen Age s'écroule et le jeune Hugo livre ici son chef-d'œuvre romantique. Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=3036 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 153455 T HUG Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible Les abonnés qui ont emprunté ce document ont également emprunté :
Une femme Ernaux, Annie Jeux de dupes French, Nicci L'Odyssée (en thaï) / Leconte de Lisle
Titre : L'Odyssée (en thaï) Auteurs : Leconte de Lisle, Auteur Editeur : L.T. Press, 2001 Importance : 208 p. Langues : Thaï (tha) Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=2583 L'Odyssée (en thaï) [texte imprimé] / Leconte de Lisle, Auteur . - [S.l.] : L.T. Press, 2001 . - 208 p.
ISBN : 978-974-7406-13-9
Langues : Thaï (tha)
Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=2583 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 389881012 T LIS Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible L'Odyssée (en thaï) / Homère
Titre : L'Odyssée (en thaï) Auteurs : Homère, Auteur ; Songsri Srichantraphan, Traducteur ; Pranee Sirichantaphan, Traducteur Editeur : Khao Fang Publishing, 2010 Importance : 208 pages Présentation : couv. ill. en coul. Langues : Thaï (tha) Langues originales : Grec classique (grc) Résumé : Dans la petite île d'Ithaque, Pénélope et son fils Télémaque attendent Ulysse, leur époux et père. Voilà vingt ans qu'il est parti pour Troie et qu'ils sont sans nouvelles de lui. De l'autre côté des mers, Ulysse a pris le chemin du retour depuis longtemps déjà. Mais les tempêtes, les monstres, les géants, les dieux parfois, l'arrêtent ou le détournent de sa route. Premier grand voyageur, Ulysse découvre l'Inconnu où naissent les rêves et les peurs des hommes depuis la nuit des temps; L'Odyssée nous dit cette aventure au terme de laquelle le héros retrouve enfin, aux côtés de Pénélope, "la joie du lit ancien". Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=23313 L'Odyssée (en thaï) [texte imprimé] / Homère, Auteur ; Songsri Srichantraphan, Traducteur ; Pranee Sirichantaphan, Traducteur . - [S.l.] : Khao Fang Publishing, 2010 . - 208 pages : couv. ill. en coul.
ISBN : 978-6-16-702018-1 : 6,40
Langues : Thaï (tha) Langues originales : Grec classique (grc)
Résumé : Dans la petite île d'Ithaque, Pénélope et son fils Télémaque attendent Ulysse, leur époux et père. Voilà vingt ans qu'il est parti pour Troie et qu'ils sont sans nouvelles de lui. De l'autre côté des mers, Ulysse a pris le chemin du retour depuis longtemps déjà. Mais les tempêtes, les monstres, les géants, les dieux parfois, l'arrêtent ou le détournent de sa route. Premier grand voyageur, Ulysse découvre l'Inconnu où naissent les rêves et les peurs des hommes depuis la nuit des temps; L'Odyssée nous dit cette aventure au terme de laquelle le héros retrouve enfin, aux côtés de Pénélope, "la joie du lit ancien". Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=23313 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 169519 T HOM Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible Les abonnés qui ont emprunté ce document ont également emprunté :
1984 (en thaï) Orwell, George On m'a volé mon enfance (en thaï) / Diaryatou Bah
Titre : On m'a volé mon enfance (en thaï) Auteurs : Diaryatou Bah Editeur : Sanskrit Books, 2006 Langues : Thaï (tha) Résumé : On m'a volé mon enfance retrace la lutte bouleversante d'une jeune Guinéenne pour sa survie et son identité. A l'âge de quatorze ans, Diaryatou a été mariée de force. On lui promet un futur époux attrayant, qui soutiendra financièrement sa famille et, surtout, qui lui donnera la possibilité de gagner la Terre promise : l'Europe. En réalité, son mari est un marabout polygame qui la bat et l'entraîne dans le monde des clandestins. Devenue esclave domestique et sexuelle, elle vit dans une solitude extrême, en Hollande puis en France, dont elle parle mal la langue et où elle se sent déracinée. A dix-huit ans, après la perte de son troisième bébé, Diaryatou fuit son mari et se retrouve à la rue, sans ressources. Impossible de rentrer en Afrique, elle serait disgraciée. Avec le soutien dissociations, le long processus d'intégration en France se met en route. Une voix de femme qui s'attaque sans concession au poids de la coutume, à l'indifférence de sa famille, et prouve que " France, terre d'accueil " n'est pas une vaine expression. Mots-clés : condition féminine Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Biographie Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=8602 On m'a volé mon enfance (en thaï) [texte imprimé] / Diaryatou Bah . - [S.l.] : Sanskrit Books, 2006.
ISBN : 978-974-948633--7
Langues : Thaï (tha)
Résumé : On m'a volé mon enfance retrace la lutte bouleversante d'une jeune Guinéenne pour sa survie et son identité. A l'âge de quatorze ans, Diaryatou a été mariée de force. On lui promet un futur époux attrayant, qui soutiendra financièrement sa famille et, surtout, qui lui donnera la possibilité de gagner la Terre promise : l'Europe. En réalité, son mari est un marabout polygame qui la bat et l'entraîne dans le monde des clandestins. Devenue esclave domestique et sexuelle, elle vit dans une solitude extrême, en Hollande puis en France, dont elle parle mal la langue et où elle se sent déracinée. A dix-huit ans, après la perte de son troisième bébé, Diaryatou fuit son mari et se retrouve à la rue, sans ressources. Impossible de rentrer en Afrique, elle serait disgraciée. Avec le soutien dissociations, le long processus d'intégration en France se met en route. Une voix de femme qui s'attaque sans concession au poids de la coutume, à l'indifférence de sa famille, et prouve que " France, terre d'accueil " n'est pas une vaine expression. Mots-clés : condition féminine Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Biographie Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=8602 On s'habitue aux fins du monde (en thaï) / Martin Page
PermalinkOscar et la dame Rose (en thaï) / Eric-Emmanuel Schmitt
PermalinkPars vite et reviens tard (en thaï) / Fred Vargas
PermalinkLe pays des 36 000 volontés (en thaï) / André Maurois
PermalinkPeau d'Âne (en thaï) / Charles Perrault
PermalinkLe père Goriot (en thaï) / Honoré de Balzac
PermalinkLa peste (en thaï) / Albert Camus
PermalinkLe petit Nicolas (en thaï) / René Goscinny
PermalinkLe petit prince : Bande dessinée (en thaï) / Antoine de Saint-Exupéry
PermalinkLe petit prince (en thaï) / Antoine de Saint-Exupéry
PermalinkLa petite fadette (en thaï) / George Sand
PermalinkLa petite fille de Monsieur Linh : roman (en thaï) / Philippe Claudel
PermalinkLes petites filles modèles (en thaï) / la Comtesse de Ségur
PermalinkLes petits garçons naissent aussi des étoiles (en thaï) / Emmanuel B. Dongala
PermalinkPilote de guerre (en Thaï) / Antoine de Saint-Exupéry
PermalinkLa Porte étroite (en Thaï) / André Gide
PermalinkPour la liberté et une vie meilleure. (en thaï) / collectif d'auteurs
PermalinkPour lire le roman (en thai) / Jean-Pierre Goldenstein
PermalinkPour la plus grande gloire de dieu (Th) / Morgan Sportes
PermalinkPour la plus grande gloire de Dieu (en thaï) / Morgan Sportes
PermalinkLe prince (en thaï) / Machiavel
PermalinkLa prochaine fois (en thaï) / Marc Lévy
PermalinkLe Prophète (en thaï) / Khalil Gibran
PermalinkQuel amour d'enfant ! (en thaï) / la Comtesse de Ségur
PermalinkQuitter son pays (en thaï) / Marie-Christine Helgerson
Permalink