A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les recherches... | Votre compte | Aide |
. Fonds principal
189 résultat(s)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
813. la double vie d'Arsène Lupin (en thaï) / Maurice Leblanc
Titre de série : 813 Titre : la double vie d'Arsène Lupin (en thaï) Auteurs : Maurice Leblanc, Auteur Editeur : Rahadkadee, 2007 Importance : 239 pages Présentation : couv. ill. en coul. Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre) Résumé : Rudolf Kesselbach, richissime et ambitieux roi du diamant sud-africain, est cambriolé et assassiné, la carte d'Arsène Lupin est découverte et tout indique que Lupin, qui a fait le mort depuis l'affaire de l'Aiguille au point que beaucoup ont cru à sa mort, cette fois n'a pas seulement neutralisé et volé sa victime, il a aussi versé le sang, Lenormand, chef de la Sureté, est chargé de l'enquête et doute de la culpabilité de Lupin, celui-ci enquête également sous les traits de Prince Sernine pour trouver l'assassin de Kesselbach et aussi pour découvrir pourquoi celui-ci recherchait un certain Pierre Leduc.... Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman policier Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=20308 813. la double vie d'Arsène Lupin (en thaï) [texte imprimé] / Maurice Leblanc, Auteur . - [S.l.] : Rahadkadee, 2007 . - 239 pages : couv. ill. en coul.
ISBN : 978-974-211-175-5
Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre)
Résumé : Rudolf Kesselbach, richissime et ambitieux roi du diamant sud-africain, est cambriolé et assassiné, la carte d'Arsène Lupin est découverte et tout indique que Lupin, qui a fait le mort depuis l'affaire de l'Aiguille au point que beaucoup ont cru à sa mort, cette fois n'a pas seulement neutralisé et volé sa victime, il a aussi versé le sang, Lenormand, chef de la Sureté, est chargé de l'enquête et doute de la culpabilité de Lupin, celui-ci enquête également sous les traits de Prince Sernine pour trouver l'assassin de Kesselbach et aussi pour découvrir pourquoi celui-ci recherchait un certain Pierre Leduc.... Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman policier Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=20308 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 164926 T LEB Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible 813. les trois crimes d'Arsène Lupin (en thaï) / Maurice Leblanc
Titre de série : 813 Titre : les trois crimes d'Arsène Lupin (en thaï) Auteurs : Maurice Leblanc, Auteur Editeur : Rahadkadee, 2007 Importance : 239 pages Présentation : couv. ill. en coul. Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre) Résumé : Suite aux évènements du premier tome, Arsène Lupin se retrouve enfermé à la Santé tout en poursuivant son enquête, le bougre a des ambitions: Pierre Leduc s'avère être en réalité un héritier de la haute noblesse allemande, Lupin aimerait bien le marier à une jeune fille (sa fille) et ainsi manipuler le gouvernement allemand, le Kaiser le charge de retrouver des documents compromettants que Bismarck a adressé au père de Pierre Leduc, parmi lesquels un traité de paix entre l'Angleterre, l'Allemagne et la France et dont les conditions ne plairaient pas aux Allemands, bref plein de mystères que Lupin devra résoudre sans oublier de s'évader. La conclusion de 813 apportera toutes ces réponses. Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman policier Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=20307 813. les trois crimes d'Arsène Lupin (en thaï) [texte imprimé] / Maurice Leblanc, Auteur . - [S.l.] : Rahadkadee, 2007 . - 239 pages : couv. ill. en coul.
ISBN : 978-974-211-176-2
Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre)
Résumé : Suite aux évènements du premier tome, Arsène Lupin se retrouve enfermé à la Santé tout en poursuivant son enquête, le bougre a des ambitions: Pierre Leduc s'avère être en réalité un héritier de la haute noblesse allemande, Lupin aimerait bien le marier à une jeune fille (sa fille) et ainsi manipuler le gouvernement allemand, le Kaiser le charge de retrouver des documents compromettants que Bismarck a adressé au père de Pierre Leduc, parmi lesquels un traité de paix entre l'Angleterre, l'Allemagne et la France et dont les conditions ne plairaient pas aux Allemands, bref plein de mystères que Lupin devra résoudre sans oublier de s'évader. La conclusion de 813 apportera toutes ces réponses. Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman policier Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=20307 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 164923 T LEB Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible Les Misérables, 1. Fantine (en thaï) / Victor Hugo
Titre de série : Les Misérables, 1 Titre : Fantine (en thaï) Auteurs : Victor Hugo, Auteur ; Wiphada Kittikowit, Traducteur Editeur : Tubnangseuu Publishing, 2010 Importance : 668 pages Présentation : ill., couv. ill. en coul. Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre) Résumé : De la récidive malheureuse de Jean Valjean, frais libéré du bagne, à sa progressive rédemption, de l'enfance désastreuse de Cosette à son idylle avec Marius, de la figure sacrificielle de Fantine aux personnages sinistres de Thénardier et de Javert, le roman propose une belle leçon d'humanité vivante. "Je viens détruire la fatalité humaine, écrit Hugo, je condamne l'esclavage, je chasse la misère, j'enseigne l'ignorance, je traite la maladie, j'éclaire la nuit, je hais la haine. Voilà ce que je suis et voilà pourquoi j'ai fait Les Misérables." Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=23300 Les Misérables, 1. Fantine (en thaï) [texte imprimé] / Victor Hugo, Auteur ; Wiphada Kittikowit, Traducteur . - [S.l.] : Tubnangseuu Publishing, 2010 . - 668 pages : ill., couv. ill. en coul.
ISBN : 978-6-11-902310-9
Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre)
Résumé : De la récidive malheureuse de Jean Valjean, frais libéré du bagne, à sa progressive rédemption, de l'enfance désastreuse de Cosette à son idylle avec Marius, de la figure sacrificielle de Fantine aux personnages sinistres de Thénardier et de Javert, le roman propose une belle leçon d'humanité vivante. "Je viens détruire la fatalité humaine, écrit Hugo, je condamne l'esclavage, je chasse la misère, j'enseigne l'ignorance, je traite la maladie, j'éclaire la nuit, je hais la haine. Voilà ce que je suis et voilà pourquoi j'ai fait Les Misérables." Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=23300 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 169527 T HUG Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible Les abonnés qui ont emprunté ce document ont également emprunté :
Hidden : Caché (DVD) Haneke, Michael 37°2 le matin (DVD) Beineix, Jean-Jacques Les Misérables, 2. Cosette (en thaï) / Victor Hugo
Titre de série : Les Misérables, 2 Titre : Cosette (en thaï) Auteurs : Victor Hugo, Auteur ; Wiphada Kittikowit, Traducteur Editeur : Tubnangseuu Publishing, 2010 Importance : 580 pages Présentation : ill., couv. ill. en coul. Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre) Résumé : De la récidive malheureuse de Jean Valjean, frais libéré du bagne, à sa progressive rédemption, de l'enfance désastreuse de Cosette à son idylle avec Marius, de la figure sacrificielle de Fantine aux personnages sinistres de Thénardier et de Javert, le roman propose une belle leçon d'humanité vivante. "Je viens détruire la fatalité humaine, écrit Hugo, je condamne l'esclavage, je chasse la misère, j'enseigne l'ignorance, je traite la maladie, j'éclaire la nuit, je hais la haine. Voilà ce que je suis et voilà pourquoi j'ai fait Les Misérables." Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=23302 Les Misérables, 2. Cosette (en thaï) [texte imprimé] / Victor Hugo, Auteur ; Wiphada Kittikowit, Traducteur . - [S.l.] : Tubnangseuu Publishing, 2010 . - 580 pages : ill., couv. ill. en coul.
ISBN : 978-6-11-902310-9
Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre)
Résumé : De la récidive malheureuse de Jean Valjean, frais libéré du bagne, à sa progressive rédemption, de l'enfance désastreuse de Cosette à son idylle avec Marius, de la figure sacrificielle de Fantine aux personnages sinistres de Thénardier et de Javert, le roman propose une belle leçon d'humanité vivante. "Je viens détruire la fatalité humaine, écrit Hugo, je condamne l'esclavage, je chasse la misère, j'enseigne l'ignorance, je traite la maladie, j'éclaire la nuit, je hais la haine. Voilà ce que je suis et voilà pourquoi j'ai fait Les Misérables." Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=23302 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 169526 T HUG Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible Les Misérables, 3. Marius (en thaï) / Victor Hugo
Titre de série : Les Misérables, 3 Titre : Marius (en thaï) Auteurs : Victor Hugo, Auteur ; Wiphada Kittikowit, Traducteur Editeur : Tubnangseuu Publishing, 2010 Importance : 524 pages Présentation : ill., couv. ill. en coul. Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre) Résumé : De la récidive malheureuse de Jean Valjean, frais libéré du bagne, à sa progressive rédemption, de l'enfance désastreuse de Cosette à son idylle avec Marius, de la figure sacrificielle de Fantine aux personnages sinistres de Thénardier et de Javert, le roman propose une belle leçon d'humanité vivante. "Je viens détruire la fatalité humaine, écrit Hugo, je condamne l'esclavage, je chasse la misère, j'enseigne l'ignorance, je traite la maladie, j'éclaire la nuit, je hais la haine. Voilà ce que je suis et voilà pourquoi j'ai fait Les Misérables." Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=23301 Les Misérables, 3. Marius (en thaï) [texte imprimé] / Victor Hugo, Auteur ; Wiphada Kittikowit, Traducteur . - [S.l.] : Tubnangseuu Publishing, 2010 . - 524 pages : ill., couv. ill. en coul.
Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre)
Résumé : De la récidive malheureuse de Jean Valjean, frais libéré du bagne, à sa progressive rédemption, de l'enfance désastreuse de Cosette à son idylle avec Marius, de la figure sacrificielle de Fantine aux personnages sinistres de Thénardier et de Javert, le roman propose une belle leçon d'humanité vivante. "Je viens détruire la fatalité humaine, écrit Hugo, je condamne l'esclavage, je chasse la misère, j'enseigne l'ignorance, je traite la maladie, j'éclaire la nuit, je hais la haine. Voilà ce que je suis et voilà pourquoi j'ai fait Les Misérables." Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=23301 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 169530 T HUG Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible Les Misérables, 4. L'Idylle rue Plumet et l'Epopée rue Saint-Denis (en thaï) / Victor Hugo
Titre de série : Les Misérables, 4 Titre : L'Idylle rue Plumet et l'Epopée rue Saint-Denis (en thaï) Auteurs : Victor Hugo, Auteur ; Wiphada Kittikowit, Traducteur Editeur : Tubnangseuu Publishing, 2010 Importance : 701 pages Présentation : ill., couv. ill. en coul. Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre) Résumé : De la récidive malheureuse de Jean Valjean, frais libéré du bagne, à sa progressive rédemption, de l'enfance désastreuse de Cosette à son idylle avec Marius, de la figure sacrificielle de Fantine aux personnages sinistres de Thénardier et de Javert, le roman propose une belle leçon d'humanité vivante. "Je viens détruire la fatalité humaine, écrit Hugo, je condamne l'esclavage, je chasse la misère, j'enseigne l'ignorance, je traite la maladie, j'éclaire la nuit, je hais la haine. Voilà ce que je suis et voilà pourquoi j'ai fait Les Misérables." Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=23303 Les Misérables, 4. L'Idylle rue Plumet et l'Epopée rue Saint-Denis (en thaï) [texte imprimé] / Victor Hugo, Auteur ; Wiphada Kittikowit, Traducteur . - [S.l.] : Tubnangseuu Publishing, 2010 . - 701 pages : ill., couv. ill. en coul.
ISBN : 978-6-11-902310-9
Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre)
Résumé : De la récidive malheureuse de Jean Valjean, frais libéré du bagne, à sa progressive rédemption, de l'enfance désastreuse de Cosette à son idylle avec Marius, de la figure sacrificielle de Fantine aux personnages sinistres de Thénardier et de Javert, le roman propose une belle leçon d'humanité vivante. "Je viens détruire la fatalité humaine, écrit Hugo, je condamne l'esclavage, je chasse la misère, j'enseigne l'ignorance, je traite la maladie, j'éclaire la nuit, je hais la haine. Voilà ce que je suis et voilà pourquoi j'ai fait Les Misérables." Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=23303 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 169518 T HUG Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible Les Misérables, 5. Jean Valjean (en thaï) / Victor Hugo
Titre de série : Les Misérables, 5 Titre : Jean Valjean (en thaï) Auteurs : Victor Hugo, Auteur ; Wiphada Kittikowit, Traducteur Editeur : Tubnangseuu Publishing, 2010 Importance : 682 pages Présentation : ill., couv. ill. en coul. Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre) Résumé : De la récidive malheureuse de Jean Valjean, frais libéré du bagne, à sa progressive rédemption, de l'enfance désastreuse de Cosette à son idylle avec Marius, de la figure sacrificielle de Fantine aux personnages sinistres de Thénardier et de Javert, le roman propose une belle leçon d'humanité vivante. "Je viens détruire la fatalité humaine, écrit Hugo, je condamne l'esclavage, je chasse la misère, j'enseigne l'ignorance, je traite la maladie, j'éclaire la nuit, je hais la haine. Voilà ce que je suis et voilà pourquoi j'ai fait Les Misérables." Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=23304 Les Misérables, 5. Jean Valjean (en thaï) [texte imprimé] / Victor Hugo, Auteur ; Wiphada Kittikowit, Traducteur . - [S.l.] : Tubnangseuu Publishing, 2010 . - 682 pages : ill., couv. ill. en coul.
ISBN : 978-6-11-902310-9
Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre)
Résumé : De la récidive malheureuse de Jean Valjean, frais libéré du bagne, à sa progressive rédemption, de l'enfance désastreuse de Cosette à son idylle avec Marius, de la figure sacrificielle de Fantine aux personnages sinistres de Thénardier et de Javert, le roman propose une belle leçon d'humanité vivante. "Je viens détruire la fatalité humaine, écrit Hugo, je condamne l'esclavage, je chasse la misère, j'enseigne l'ignorance, je traite la maladie, j'éclaire la nuit, je hais la haine. Voilà ce que je suis et voilà pourquoi j'ai fait Les Misérables." Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=23304 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 169520 T HUG Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible Le Moine fou, 1. Le Moine fou (en thaï) / Vink
Titre de série : Le Moine fou, 1 Titre : Le Moine fou (en thaï) Auteurs : Vink, Auteur Editeur : Sarm Publishing, 2010 Collection : Le Moine fou num. 1 Importance : 46 pages Présentation : ill. en coul., couv. ill. en coul. Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre) Résumé : Le premier volume met en place les personnages de cette série où la recherche spirituelle n'interdit pas l'aventure et l'action. La saga du Moine fou, apparue en 1983 dans le magazine Charlie Mensuel, vaut aussi pour le graphisme réaliste de Vink et la beauté de ses couleurs, peintes à même les planches. Une palette de tons et de lumières qui traduisent avec la même aisance les émotions des personnages et la beauté naturelle de la Chine. Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Bande dessinée Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=18840 Le Moine fou, 1. Le Moine fou (en thaï) [texte imprimé] / Vink, Auteur . - [S.l.] : Sarm Publishing, 2010 . - 46 pages : ill. en coul., couv. ill. en coul.. - (Le Moine fou; 1) .
ISBN : 978-6-16-906232-5
Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre)
Résumé : Le premier volume met en place les personnages de cette série où la recherche spirituelle n'interdit pas l'aventure et l'action. La saga du Moine fou, apparue en 1983 dans le magazine Charlie Mensuel, vaut aussi pour le graphisme réaliste de Vink et la beauté de ses couleurs, peintes à même les planches. Une palette de tons et de lumières qui traduisent avec la même aisance les émotions des personnages et la beauté naturelle de la Chine. Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Bande dessinée Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=18840 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 162744 T VIN Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible XIII, 1. Le jour du soleil noir (en thaï) / Jean Van Hamme
Titre de série : XIII, 1 Titre : Le jour du soleil noir (en thaï) Auteurs : Jean Van Hamme, Auteur ; William Vance, Illustrateur Editeur : Sarm Publishing, 2010 Collection : XIII num. 1 Importance : 48 pages Présentation : ill. en coul., couv. ill. en coul. Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre) Résumé : On l'appelle XIII. Faute de mieux. Car l'homme n'a plus d'identité. Blessé d'un coup de feu à la tempe, il a perdu la mémoire. Seul indice : le chiffre XIII tatoué sous sa clavicule gauche. Il décide de partir sur les traces de son passé. Mais il n'est pas seul : de mystérieux tueurs cherchent à l'abattre, l'obligeant à se lancer dans une course éperdue pour sa survie. Il découvre alors qu'il est "le meurtrier le plus haï et le plus recherché de toute la planète", accusé d'avoir assassiné le président des Etats-Unis... Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Bande dessinée Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=18841 XIII, 1. Le jour du soleil noir (en thaï) [texte imprimé] / Jean Van Hamme, Auteur ; William Vance, Illustrateur . - [S.l.] : Sarm Publishing, 2010 . - 48 pages : ill. en coul., couv. ill. en coul.. - (XIII; 1) .
ISBN : 978-6-16-906230-1
Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre)
Résumé : On l'appelle XIII. Faute de mieux. Car l'homme n'a plus d'identité. Blessé d'un coup de feu à la tempe, il a perdu la mémoire. Seul indice : le chiffre XIII tatoué sous sa clavicule gauche. Il décide de partir sur les traces de son passé. Mais il n'est pas seul : de mystérieux tueurs cherchent à l'abattre, l'obligeant à se lancer dans une course éperdue pour sa survie. Il découvre alors qu'il est "le meurtrier le plus haï et le plus recherché de toute la planète", accusé d'avoir assassiné le président des Etats-Unis... Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Bande dessinée Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=18841 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 162754 T VAN Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible