A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les recherches... | Votre compte | Aide |
. Fonds principal
Fictions en thaï > Auteurs commençant par K
Ajouter le résultat dans votre panier
Le Ministre des moussons (en thaï) / Claire Keefe-Fox
Titre : Le Ministre des moussons (en thaï) Auteurs : Claire Keefe-Fox, Auteur ; Kluaymai Kaewsonthi, Traducteur Editeur : Nanmee books, 2015 Collection : Anovel Importance : 560 pages Présentation : couv. ill. en coul. Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre) Résumé : ฟอลคอนเกิดมาอาภัพ เป็นลูกผสมที่ผู้คนรังเกียจ ชีวิตของเขาต้องต่อสู้ อย่างทรหด เขาออกทะเลร่อนเร่ไปกับเรือสินค้า ห่างบ้านเกิดเมืองนอนมาไกลโพ้น สู่ทวีปเอเชียที่เต็มไปด้วยความน่าตื่นตาตื่นใจ จากเสมียนสู่พ่อค้า และจากพ่อค้าสู่ขุนนางแห่งอยุธยา ฟอลคอนกลายเป็นขุนนางคนโปรด ได้รับพระราชทานบรรดาศักดิ์เป็น เจ้าพระยาวิไชเยนทร์ รับใช้สมเด็จพระนารายณ์มหาราชอย่างใกล้ชิด เรืองอำนาจ จนหาใครอื่นในอยุธยาทัดเทียมได้ยากยิ่ง หากแต่อำนาจมักมาพร้อมความรับผิดชอบมากล้น ฟอลคอนต้องเจรจากับผู้คนหลากหลายอย่างมีชั้นเชิง ด้วยคำพูดที่ทั้ง อ่อนโยนและแข็งกร้าว ทั้งอ่อนน้อมและเหยียดหยาม ทั้งปลอบโยนและข่มขู่ เพื่อให้ได้มาซึ่งสิ่งที่ต้องการ แต่เพื่อยังประโยชน์แก่อยุธยา สมเด็จพระนารายณ์ หรือตัวเขาเองกันแน่ เราขอให้ผู้อ่านเป็นผู้ตัดสิน... นวนิยายชีวิตของเจ้าพระยาวิไชเยนทร์ Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman historique Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=2052 Le Ministre des moussons (en thaï) [texte imprimé] / Claire Keefe-Fox, Auteur ; Kluaymai Kaewsonthi, Traducteur . - [S.l.] : Nanmee books, 2015 . - 560 pages : couv. ill. en coul.. - (Anovel) .
ISBN : 978-616-04-2948-6
Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre)
Résumé : ฟอลคอนเกิดมาอาภัพ เป็นลูกผสมที่ผู้คนรังเกียจ ชีวิตของเขาต้องต่อสู้ อย่างทรหด เขาออกทะเลร่อนเร่ไปกับเรือสินค้า ห่างบ้านเกิดเมืองนอนมาไกลโพ้น สู่ทวีปเอเชียที่เต็มไปด้วยความน่าตื่นตาตื่นใจ จากเสมียนสู่พ่อค้า และจากพ่อค้าสู่ขุนนางแห่งอยุธยา ฟอลคอนกลายเป็นขุนนางคนโปรด ได้รับพระราชทานบรรดาศักดิ์เป็น เจ้าพระยาวิไชเยนทร์ รับใช้สมเด็จพระนารายณ์มหาราชอย่างใกล้ชิด เรืองอำนาจ จนหาใครอื่นในอยุธยาทัดเทียมได้ยากยิ่ง หากแต่อำนาจมักมาพร้อมความรับผิดชอบมากล้น ฟอลคอนต้องเจรจากับผู้คนหลากหลายอย่างมีชั้นเชิง ด้วยคำพูดที่ทั้ง อ่อนโยนและแข็งกร้าว ทั้งอ่อนน้อมและเหยียดหยาม ทั้งปลอบโยนและข่มขู่ เพื่อให้ได้มาซึ่งสิ่งที่ต้องการ แต่เพื่อยังประโยชน์แก่อยุธยา สมเด็จพระนารายณ์ หรือตัวเขาเองกันแน่ เราขอให้ผู้อ่านเป็นผู้ตัดสิน... นวนิยายชีวิตของเจ้าพระยาวิไชเยนทร์ Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman historique Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=2052 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 9786160429486 T KEE Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible Siamese Tears (en thaï) / Claire Keefe-Fox
Titre : Siamese Tears (en thaï) Auteurs : Claire Keefe-Fox, Auteur ; I. Sumalee, Traducteur Editeur : Nanmee books, 2016 Collection : Anovel Importance : 392 pages Présentation : couv. ill. en coul. Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre) Résumé : “หยดน้ำตาสยาม” เป็นชื่อสินค้าที่หญิงสาวลูกครึ่งอังกฤษ-ฝรั่งเศสได้ยิน ในวงสนทนาของสังคมชั้นสูงแห่งนครปารีส เป็นสินค้าสำคัญที่เทือกเถาเหล่ากอ ผู้ดีอังกฤษของเธอใช้สร้างความมั่งคั่งให้แก่จักรวรรดิอันเกรียงไกร หญิงสาวไม่เคยฝันถึงการอำลาจากยุโรปสู่ดินแดนเขตร้อนแสนไกลที่มีชื่อ ไม่คุ้นหู แต่โชคชะตากลับชักนำให้เธอต้องเดินทางข้ามน้ำข้ามทะเลมาสู่ประเทศ สยาม แต่งงานกับสามีแสนดี ผู้มีตำแหน่งหน้าที่ในคณะทูตแห่งจักรวรรดิ มีลูก ที่แสนน่ารัก ทว่าโชคชะตากลับพลิกผันเมื่อราชอาณาจักรปลายบูรพาทิศกลับ ง่อนแง่น เพราะกรงเล็บที่เอื้อมข้ามจากทวีปยุโรปมาล่าอาณานิคม พร้อม ๆ กับ การค้นพบความลับแสนเจ็บปวดในชีวิตเธอเอง จูลี่ต้องแบกรับและตัดสินใจเลือก แต่สิ่งใดเล่าจะรออยู่ใน “หยดน้ำตาสยาม” เล่มนี้ Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman historique Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=24253 Siamese Tears (en thaï) [texte imprimé] / Claire Keefe-Fox, Auteur ; I. Sumalee, Traducteur . - [S.l.] : Nanmee books, 2016 . - 392 pages : couv. ill. en coul.. - (Anovel) .
ISBN : 978-616-04-2951-6
Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre)
Résumé : “หยดน้ำตาสยาม” เป็นชื่อสินค้าที่หญิงสาวลูกครึ่งอังกฤษ-ฝรั่งเศสได้ยิน ในวงสนทนาของสังคมชั้นสูงแห่งนครปารีส เป็นสินค้าสำคัญที่เทือกเถาเหล่ากอ ผู้ดีอังกฤษของเธอใช้สร้างความมั่งคั่งให้แก่จักรวรรดิอันเกรียงไกร หญิงสาวไม่เคยฝันถึงการอำลาจากยุโรปสู่ดินแดนเขตร้อนแสนไกลที่มีชื่อ ไม่คุ้นหู แต่โชคชะตากลับชักนำให้เธอต้องเดินทางข้ามน้ำข้ามทะเลมาสู่ประเทศ สยาม แต่งงานกับสามีแสนดี ผู้มีตำแหน่งหน้าที่ในคณะทูตแห่งจักรวรรดิ มีลูก ที่แสนน่ารัก ทว่าโชคชะตากลับพลิกผันเมื่อราชอาณาจักรปลายบูรพาทิศกลับ ง่อนแง่น เพราะกรงเล็บที่เอื้อมข้ามจากทวีปยุโรปมาล่าอาณานิคม พร้อม ๆ กับ การค้นพบความลับแสนเจ็บปวดในชีวิตเธอเอง จูลี่ต้องแบกรับและตัดสินใจเลือก แต่สิ่งใดเล่าจะรออยู่ใน “หยดน้ำตาสยาม” เล่มนี้ Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman historique Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=24253 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 171434 T KEE Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible Les abonnés qui ont emprunté ce document ont également emprunté :
Pour la plus grande gloire de dieu (Th) Sportes, Morgan Les Misérables, 1. Fantine (en thaï) / Victor Hugo
Titre de série : Les Misérables, 1 Titre : Fantine (en thaï) Auteurs : Victor Hugo, Auteur ; Wiphada Kittikowit, Traducteur Editeur : Tubnangseuu Publishing, 2010 Importance : 668 pages Présentation : ill., couv. ill. en coul. Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre) Résumé : De la récidive malheureuse de Jean Valjean, frais libéré du bagne, à sa progressive rédemption, de l'enfance désastreuse de Cosette à son idylle avec Marius, de la figure sacrificielle de Fantine aux personnages sinistres de Thénardier et de Javert, le roman propose une belle leçon d'humanité vivante. "Je viens détruire la fatalité humaine, écrit Hugo, je condamne l'esclavage, je chasse la misère, j'enseigne l'ignorance, je traite la maladie, j'éclaire la nuit, je hais la haine. Voilà ce que je suis et voilà pourquoi j'ai fait Les Misérables." Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=23300 Les Misérables, 1. Fantine (en thaï) [texte imprimé] / Victor Hugo, Auteur ; Wiphada Kittikowit, Traducteur . - [S.l.] : Tubnangseuu Publishing, 2010 . - 668 pages : ill., couv. ill. en coul.
ISBN : 978-6-11-902310-9
Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre)
Résumé : De la récidive malheureuse de Jean Valjean, frais libéré du bagne, à sa progressive rédemption, de l'enfance désastreuse de Cosette à son idylle avec Marius, de la figure sacrificielle de Fantine aux personnages sinistres de Thénardier et de Javert, le roman propose une belle leçon d'humanité vivante. "Je viens détruire la fatalité humaine, écrit Hugo, je condamne l'esclavage, je chasse la misère, j'enseigne l'ignorance, je traite la maladie, j'éclaire la nuit, je hais la haine. Voilà ce que je suis et voilà pourquoi j'ai fait Les Misérables." Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=23300 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 169527 T HUG Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible Les abonnés qui ont emprunté ce document ont également emprunté :
Hidden : Caché (DVD) Haneke, Michael 37°2 le matin (DVD) Beineix, Jean-Jacques Les Misérables, 2. Cosette (en thaï) / Victor Hugo
Titre de série : Les Misérables, 2 Titre : Cosette (en thaï) Auteurs : Victor Hugo, Auteur ; Wiphada Kittikowit, Traducteur Editeur : Tubnangseuu Publishing, 2010 Importance : 580 pages Présentation : ill., couv. ill. en coul. Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre) Résumé : De la récidive malheureuse de Jean Valjean, frais libéré du bagne, à sa progressive rédemption, de l'enfance désastreuse de Cosette à son idylle avec Marius, de la figure sacrificielle de Fantine aux personnages sinistres de Thénardier et de Javert, le roman propose une belle leçon d'humanité vivante. "Je viens détruire la fatalité humaine, écrit Hugo, je condamne l'esclavage, je chasse la misère, j'enseigne l'ignorance, je traite la maladie, j'éclaire la nuit, je hais la haine. Voilà ce que je suis et voilà pourquoi j'ai fait Les Misérables." Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=23302 Les Misérables, 2. Cosette (en thaï) [texte imprimé] / Victor Hugo, Auteur ; Wiphada Kittikowit, Traducteur . - [S.l.] : Tubnangseuu Publishing, 2010 . - 580 pages : ill., couv. ill. en coul.
ISBN : 978-6-11-902310-9
Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre)
Résumé : De la récidive malheureuse de Jean Valjean, frais libéré du bagne, à sa progressive rédemption, de l'enfance désastreuse de Cosette à son idylle avec Marius, de la figure sacrificielle de Fantine aux personnages sinistres de Thénardier et de Javert, le roman propose une belle leçon d'humanité vivante. "Je viens détruire la fatalité humaine, écrit Hugo, je condamne l'esclavage, je chasse la misère, j'enseigne l'ignorance, je traite la maladie, j'éclaire la nuit, je hais la haine. Voilà ce que je suis et voilà pourquoi j'ai fait Les Misérables." Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=23302 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 169526 T HUG Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible Les Misérables, 3. Marius (en thaï) / Victor Hugo
Titre de série : Les Misérables, 3 Titre : Marius (en thaï) Auteurs : Victor Hugo, Auteur ; Wiphada Kittikowit, Traducteur Editeur : Tubnangseuu Publishing, 2010 Importance : 524 pages Présentation : ill., couv. ill. en coul. Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre) Résumé : De la récidive malheureuse de Jean Valjean, frais libéré du bagne, à sa progressive rédemption, de l'enfance désastreuse de Cosette à son idylle avec Marius, de la figure sacrificielle de Fantine aux personnages sinistres de Thénardier et de Javert, le roman propose une belle leçon d'humanité vivante. "Je viens détruire la fatalité humaine, écrit Hugo, je condamne l'esclavage, je chasse la misère, j'enseigne l'ignorance, je traite la maladie, j'éclaire la nuit, je hais la haine. Voilà ce que je suis et voilà pourquoi j'ai fait Les Misérables." Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=23301 Les Misérables, 3. Marius (en thaï) [texte imprimé] / Victor Hugo, Auteur ; Wiphada Kittikowit, Traducteur . - [S.l.] : Tubnangseuu Publishing, 2010 . - 524 pages : ill., couv. ill. en coul.
Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre)
Résumé : De la récidive malheureuse de Jean Valjean, frais libéré du bagne, à sa progressive rédemption, de l'enfance désastreuse de Cosette à son idylle avec Marius, de la figure sacrificielle de Fantine aux personnages sinistres de Thénardier et de Javert, le roman propose une belle leçon d'humanité vivante. "Je viens détruire la fatalité humaine, écrit Hugo, je condamne l'esclavage, je chasse la misère, j'enseigne l'ignorance, je traite la maladie, j'éclaire la nuit, je hais la haine. Voilà ce que je suis et voilà pourquoi j'ai fait Les Misérables." Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=23301 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 169530 T HUG Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible Les Misérables, 4. L'Idylle rue Plumet et l'Epopée rue Saint-Denis (en thaï) / Victor Hugo
Titre de série : Les Misérables, 4 Titre : L'Idylle rue Plumet et l'Epopée rue Saint-Denis (en thaï) Auteurs : Victor Hugo, Auteur ; Wiphada Kittikowit, Traducteur Editeur : Tubnangseuu Publishing, 2010 Importance : 701 pages Présentation : ill., couv. ill. en coul. Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre) Résumé : De la récidive malheureuse de Jean Valjean, frais libéré du bagne, à sa progressive rédemption, de l'enfance désastreuse de Cosette à son idylle avec Marius, de la figure sacrificielle de Fantine aux personnages sinistres de Thénardier et de Javert, le roman propose une belle leçon d'humanité vivante. "Je viens détruire la fatalité humaine, écrit Hugo, je condamne l'esclavage, je chasse la misère, j'enseigne l'ignorance, je traite la maladie, j'éclaire la nuit, je hais la haine. Voilà ce que je suis et voilà pourquoi j'ai fait Les Misérables." Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=23303 Les Misérables, 4. L'Idylle rue Plumet et l'Epopée rue Saint-Denis (en thaï) [texte imprimé] / Victor Hugo, Auteur ; Wiphada Kittikowit, Traducteur . - [S.l.] : Tubnangseuu Publishing, 2010 . - 701 pages : ill., couv. ill. en coul.
ISBN : 978-6-11-902310-9
Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre)
Résumé : De la récidive malheureuse de Jean Valjean, frais libéré du bagne, à sa progressive rédemption, de l'enfance désastreuse de Cosette à son idylle avec Marius, de la figure sacrificielle de Fantine aux personnages sinistres de Thénardier et de Javert, le roman propose une belle leçon d'humanité vivante. "Je viens détruire la fatalité humaine, écrit Hugo, je condamne l'esclavage, je chasse la misère, j'enseigne l'ignorance, je traite la maladie, j'éclaire la nuit, je hais la haine. Voilà ce que je suis et voilà pourquoi j'ai fait Les Misérables." Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=23303 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 169518 T HUG Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible Les Misérables, 5. Jean Valjean (en thaï) / Victor Hugo
Titre de série : Les Misérables, 5 Titre : Jean Valjean (en thaï) Auteurs : Victor Hugo, Auteur ; Wiphada Kittikowit, Traducteur Editeur : Tubnangseuu Publishing, 2010 Importance : 682 pages Présentation : ill., couv. ill. en coul. Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre) Résumé : De la récidive malheureuse de Jean Valjean, frais libéré du bagne, à sa progressive rédemption, de l'enfance désastreuse de Cosette à son idylle avec Marius, de la figure sacrificielle de Fantine aux personnages sinistres de Thénardier et de Javert, le roman propose une belle leçon d'humanité vivante. "Je viens détruire la fatalité humaine, écrit Hugo, je condamne l'esclavage, je chasse la misère, j'enseigne l'ignorance, je traite la maladie, j'éclaire la nuit, je hais la haine. Voilà ce que je suis et voilà pourquoi j'ai fait Les Misérables." Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=23304 Les Misérables, 5. Jean Valjean (en thaï) [texte imprimé] / Victor Hugo, Auteur ; Wiphada Kittikowit, Traducteur . - [S.l.] : Tubnangseuu Publishing, 2010 . - 682 pages : ill., couv. ill. en coul.
ISBN : 978-6-11-902310-9
Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre)
Résumé : De la récidive malheureuse de Jean Valjean, frais libéré du bagne, à sa progressive rédemption, de l'enfance désastreuse de Cosette à son idylle avec Marius, de la figure sacrificielle de Fantine aux personnages sinistres de Thénardier et de Javert, le roman propose une belle leçon d'humanité vivante. "Je viens détruire la fatalité humaine, écrit Hugo, je condamne l'esclavage, je chasse la misère, j'enseigne l'ignorance, je traite la maladie, j'éclaire la nuit, je hais la haine. Voilà ce que je suis et voilà pourquoi j'ai fait Les Misérables." Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=23304 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 169520 T HUG Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible Mangez-le si vous voulez (en thaï) / Jean Teulé
Titre : Mangez-le si vous voulez (en thaï) Auteurs : Jean Teulé, Auteur ; Tanavich Kraipuem, Traducteur ; Piyada Mavai, Traducteur Editeur : Freeform, 2011 Importance : 155 pages Présentation : couv. ill. en coul. Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre) Résumé : Avec une précision redoutable, Jean Teulé a reconstitué chaque étape de cet atroce chemin de croix qui constitue l'une des anecdotes les plus honteuses de l'Histoire du XIXe siècle en France. Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=21231 Mangez-le si vous voulez (en thaï) [texte imprimé] / Jean Teulé, Auteur ; Tanavich Kraipuem, Traducteur ; Piyada Mavai, Traducteur . - [S.l.] : Freeform, 2011 . - 155 pages : couv. ill. en coul.
ISBN : 978-6-16-714763-5
Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre)
Résumé : Avec une précision redoutable, Jean Teulé a reconstitué chaque étape de cet atroce chemin de croix qui constitue l'une des anecdotes les plus honteuses de l'Histoire du XIXe siècle en France. Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=21231 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 167627 T TEU Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible Le journal d'Anne Frank (en thaï) / Anne Frank
Titre : Le journal d'Anne Frank (en thaï) Auteurs : Anne Frank, Auteur ; Sangworn Krairiksh, Traducteur Editeur : Butterfly Book House, 1992 Importance : 464 pages Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre) Résumé : "J'espère pouvoir tout te confier comme je n'ai encore pu le faire à personne; j'espère que tu seras aussi pour moi un grand soutien." Cette édition définitive en français comporte, à côté de la version du journal retouchée par A. Frank dans les derniers mois de sa vie, des extraits de sa première rédaction. Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=23254 Le journal d'Anne Frank (en thaï) [texte imprimé] / Anne Frank, Auteur ; Sangworn Krairiksh, Traducteur . - [S.l.] : Butterfly Book House, 1992 . - 464 pages.
ISBN : 978-974-14-0380-6
Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre)
Résumé : "J'espère pouvoir tout te confier comme je n'ai encore pu le faire à personne; j'espère que tu seras aussi pour moi un grand soutien." Cette édition définitive en français comporte, à côté de la version du journal retouchée par A. Frank dans les derniers mois de sa vie, des extraits de sa première rédaction. Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=23254 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 169467 T FRA Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible L'identité (en thaï) / Milan Kundera
Titre : L'identité (en thaï) Auteurs : Milan Kundera, Auteur ; Aticha Munchanakorn Gabulon, Traducteur Editeur : Gamme magie, 2012 Importance : 139 pages Présentation : couv. ill. en coul. Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre) Résumé : Car tel est bien l'amour de Jean-Marc et Chantal : un espace aménagé en marge du monde, à l'écart de la vie, contre la vie, en fait, et donc " une hérésie, une transgression des lois non écrites de la communauté humaine ". François Ricard Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=21232 L'identité (en thaï) [texte imprimé] / Milan Kundera, Auteur ; Aticha Munchanakorn Gabulon, Traducteur . - [S.l.] : Gamme magie, 2012 . - 139 pages : couv. ill. en coul.
ISBN : 978-6-16-759110-0
Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre)
Résumé : Car tel est bien l'amour de Jean-Marc et Chantal : un espace aménagé en marge du monde, à l'écart de la vie, contre la vie, en fait, et donc " une hérésie, une transgression des lois non écrites de la communauté humaine ". François Ricard Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=21232 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 166133 T KUN Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible Ignorance (en thaï) / Milan Kundera
Titre : Ignorance (en thaï) Auteurs : Milan Kundera Langues : Thaï (tha) Résumé : " Sur l'avenir tout le monde se trompe. L'homme ne peut être sûr que du moment présent. Mais est-ce bien vrai ? Peut-il vraiment le connaître, le présent ? Est-il capable de le juger ? Bien sûr que non. Car comment celui qui ne connaît pas l'avenir pourrait-il comprendre le sens du présent ? Et si nous ne savons vers quel avenir le présent nous mène, comment pourrions-nous dire que ce présent est bon ou mauvais, qu'il mérite notre adhésion, notre méfiance ou notre haine ? " Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=13899 Ignorance (en thaï) [texte imprimé] / Milan Kundera . - [s.d.].
ISBN : 978-974-7799-45-3
Langues : Thaï (tha)
Résumé : " Sur l'avenir tout le monde se trompe. L'homme ne peut être sûr que du moment présent. Mais est-ce bien vrai ? Peut-il vraiment le connaître, le présent ? Est-il capable de le juger ? Bien sûr que non. Car comment celui qui ne connaît pas l'avenir pourrait-il comprendre le sens du présent ? Et si nous ne savons vers quel avenir le présent nous mène, comment pourrions-nous dire que ce présent est bon ou mauvais, qu'il mérite notre adhésion, notre méfiance ou notre haine ? " Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=13899 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 9711479768 T KUN Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible Les abonnés qui ont emprunté ce document ont également emprunté :
Kyoto et Osaka Morgan, Kate (19..-....auteur de guides touristiques) L'Immortalité (en Thaï) / Milan Kundera
Titre : L'Immortalité (en Thaï) Auteurs : Milan Kundera Editeur : Amarin Printing and Publishing Company Limited, 2003 Langues : Thaï (tha) Résumé : Comme le reste de l'oeuvre de Kundera, c'est un roman érudit aux histoires multiples et imbriquées. Parmi les divers thèmes abordés dans ce livre : le temps et le rapport de l'homme au temps, l'affirmation du moi et le corps. Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=639 L'Immortalité (en Thaï) [texte imprimé] / Milan Kundera . - [S.l.] : Amarin Printing and Publishing Company Limited, 2003.
ISBN : 978-974-7521-62-7
Langues : Thaï (tha)
Résumé : Comme le reste de l'oeuvre de Kundera, c'est un roman érudit aux histoires multiples et imbriquées. Parmi les divers thèmes abordés dans ce livre : le temps et le rapport de l'homme au temps, l'affirmation du moi et le corps. Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=639 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 153836 T KUN Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible L'Insoutenable légèreté de l'être (en thaï) / Milan Kundera
Titre : L'Insoutenable légèreté de l'être (en thaï) Auteurs : Milan Kundera, Auteur Importance : 476 p. ; 18 x 11 cm Langues : Thaï (tha) Résumé : Un roman qui tend à démontrer qu'avant d'être oubliés, nous serons changés en kitsch. "Le kitsch, c'est la station de correspondance entre l'être et l'oubli." Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=13334 L'Insoutenable légèreté de l'être (en thaï) [texte imprimé] / Milan Kundera, Auteur . - [s.d.] . - 476 p. ; 18 x 11 cm.
ISBN : 978-974-7799-18-7
Langues : Thaï (tha)
Résumé : Un roman qui tend à démontrer qu'avant d'être oubliés, nous serons changés en kitsch. "Le kitsch, c'est la station de correspondance entre l'être et l'oubli." Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=13334 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 97114797229 T KUN Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible Les abonnés qui ont emprunté ce document ont également emprunté :
Ignorance (en thaï) Kundera, Milan Kyoto et Osaka Morgan, Kate (19..-....auteur de guides touristiques) La lenteur (en thaï) / Milan Kundera
Titre : La lenteur (en thaï) Auteurs : Milan Kundera, Auteur Editeur : Gamme magie, 2010 Importance : 136 p. Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre) Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=18362 La lenteur (en thaï) [texte imprimé] / Milan Kundera, Auteur . - [S.l.] : Gamme magie, 2010 . - 136 p.
ISBN : 978-6-16-900424-0
Langues : Thaï (tha) Langues originales : Français (fre)
Index. décimale : T Littérature traduite en thaïlandais Genre : Roman Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=18362 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 155368 T KUN Livre Fonds principal Fictions en thaï Disponible Les abonnés qui ont emprunté ce document ont également emprunté :
1984 (en thaï) Orwell, George