A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... | Votre compte | Aide |
Catégories

![]() | ![]() | ![]() |
Traduction



Etendre la recherche sur niveau(x) vers le haut et vers le bas
Après Babel, une poétique du dire et de la traduction
Titre : Après Babel, une poétique du dire et de la traduction Editeur : Paris : Albin Michel, 1998 Importance : 688 p. ; 19 x 13 cm Note générale : BCF Langues : Français (fre) Résumé : Ce très volumineux essai traite du langage et de la traduction. George Steiner, multilingue dès l'enfance (anglais, allemand, français) élargit son propos à la communication en général. Sa culture est fabuleuse et il utilise avec un égal bonheur les "armes de la passion et celles de l'érudition". Claude Roy a bien cerné le propos de l'auteur: promener le fanal de la raison critique dans la nuit linguistique. Catégories : Traduction Index. décimale : 418 Traduction Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=14321 Après Babel, une poétique du dire et de la traduction [texte imprimé] . - Paris : Albin Michel, 1998 . - 688 p. ; 19 x 13 cm.
ISBN : 978-2-226-10587-5
BCF
Langues : Français (fre)
Résumé : Ce très volumineux essai traite du langage et de la traduction. George Steiner, multilingue dès l'enfance (anglais, allemand, français) élargit son propos à la communication en général. Sa culture est fabuleuse et il utilise avec un égal bonheur les "armes de la passion et celles de l'érudition". Claude Roy a bien cerné le propos de l'auteur: promener le fanal de la raison critique dans la nuit linguistique. Catégories : Traduction Index. décimale : 418 Traduction Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=14321 Etude contrastive de la phrase complexe (subordination) du thaï et du français
Titre : Etude contrastive de la phrase complexe (subordination) du thaï et du français Editeur : Université de Paris III, 1982 Langues : Français (fre) Résumé : Mémoire de DEA. Catégories : Linguistique
TraductionMots-clés : français : langue Index. décimale : 090 Manuscrits Livres rares Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=8986 Etude contrastive de la phrase complexe (subordination) du thaï et du français [texte imprimé] . - [S.l.] : Université de Paris III, 1982.
Langues : Français (fre)
Résumé : Mémoire de DEA. Catégories : Linguistique
TraductionMots-clés : français : langue Index. décimale : 090 Manuscrits Livres rares Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=8986 Etude sémantique et syntaxique des énoncés complexes (subordination) en thaï et en français.
Titre : Etude sémantique et syntaxique des énoncés complexes (subordination) en thaï et en français. Editeur : Université de Paris III, 1985 Langues : Français (fre) Résumé : Rapport de thèse. Catégories : Linguistique
TraductionMots-clés : français : langue Index. décimale : 090 Manuscrits Livres rares Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=17582 Etude sémantique et syntaxique des énoncés complexes (subordination) en thaï et en français. [texte imprimé] . - [S.l.] : Université de Paris III, 1985.
Langues : Français (fre)
Résumé : Rapport de thèse. Catégories : Linguistique
TraductionMots-clés : français : langue Index. décimale : 090 Manuscrits Livres rares Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=17582 Etudes traductologiques : en hommage à Danica Seleskevitch
Titre : Etudes traductologiques : en hommage à Danica Seleskevitch Editeur : Lettres modernes Minard, 01/01/1990 Collection : Cahiers Champollion num. 4 Importance : 286 p. ; 18 x 12 cm Langues : Français (fre) Résumé : Au sommaire : La Fidélité au sens, un nouvel horizon pour la traductologie, par Hurtado Albir; La Fidélité au style en interprétation, par Donovan; Le Raisonnement logique, premier outil du traducteur, par Durieux; L'Eveil linguistique précoce : une didactique pour demain? par Lavault. Catégories : Méthodologie
TraductionIndex. décimale : 418 Traduction Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=3507 Etudes traductologiques : en hommage à Danica Seleskevitch [texte imprimé] . - [S.l.] : Lettres modernes Minard, 01/01/1990 . - 286 p. ; 18 x 12 cm. - (Cahiers Champollion; 4) .
ISBN : 978-2-256-90879-8 : 150,00
Langues : Français (fre)
Résumé : Au sommaire : La Fidélité au sens, un nouvel horizon pour la traductologie, par Hurtado Albir; La Fidélité au style en interprétation, par Donovan; Le Raisonnement logique, premier outil du traducteur, par Durieux; L'Eveil linguistique précoce : une didactique pour demain? par Lavault. Catégories : Méthodologie
TraductionIndex. décimale : 418 Traduction Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=3507 Fondement didactique de la traduction technique
Titre : Fondement didactique de la traduction technique Editeur : Paris : Didier érudition, 01/01/1988 Collection : Traductologie num. 3 Importance : 171 p. ; 24 x 16 cm Langues : Français (fre) Résumé : Aborde le problème de la traduction technique professionnelle. La première partie est consacrée à la méthodologie de l'opération traduisante, la seconde porte sur l'enseignement de la traduction. Catégories : Méthodologie
TraductionIndex. décimale : 418 Traduction Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=5890 Fondement didactique de la traduction technique [texte imprimé] . - Paris : Didier érudition, 01/01/1988 . - 171 p. ; 24 x 16 cm. - (Traductologie; 3) .
ISBN : 978-2-86460-132-6 : 143,00
Langues : Français (fre)
Résumé : Aborde le problème de la traduction technique professionnelle. La première partie est consacrée à la méthodologie de l'opération traduisante, la seconde porte sur l'enseignement de la traduction. Catégories : Méthodologie
TraductionIndex. décimale : 418 Traduction Permalink : http://medialibrary.afthailande.org/index.php?lvl=notice_display&id=5890 Histoire de la traduction en Occident : France, Grande-Bretagne, Allemagne, Russie, Pays-Bas
PermalinkLangage, langues et mémoire
PermalinkLa langue mondiale
PermalinkLectures et improvisations
PermalinkLa Machine à traduire
PermalinkMéthodologie de l'analyse et de la traduction littéraires
PermalinkPédagogie raisonnée de l'interprétation
PermalinkLes problèmes théoriques de la traduction
PermalinkProfession, traducteur
PermalinkThéories contemporaines de la traduction
PermalinkThéories et pratiques de la traduction littéraire
PermalinkLe Traducteur,la traduction et l'entreprise
PermalinkLa traduction de l'anglais au français
PermalinkDe la traduction : extrait de sous l'invocation de saint Jérôme
PermalinkTraduction : théorie et travaux pratique (en thaï)
Permalink